Psaumes 117.28 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 117.28 (SAC) | Vous êtes mon Dieu, et je vous rendrai mes actions de grâces : vous êtes mon Dieu, et je relèverai votre gloire. Je vous rendrai grâces de ce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 117.28 (VIG) | Vous êtes mon Dieu, et je vous célébrerai ; vous êtes mon Dieu, et je vous exalterai. Je vous célébrerai (louerai) parce que vous m’avez exaucé, et que vous vous êtes fait mon salut. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 117.28 (VUL) | Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus % es tu; et exaltabo te confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem |