Psaumes 118.148 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 118.148 (SAC) | Mes yeux vous ont regardé de grand matin en prévenant la lumière, afin que je méditasse sur vos paroles. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 118.148 (VIG) | Mes yeux ont devancé l’aurore, se tournant vers vous (dès le point du jour), afin de méditer vos paroles. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 118.148 (VUL) | praevenerunt oculi mei ad diluculum ut meditarer eloquia tua |