Psaumes 119.40 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.40 (LSG) | Voici, je désire pratiquer tes ordonnances : Fais-moi vivre dans ta justice ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.40 (NEG) | Voici, je désire pratiquer tes ordonnances : Fais-moi vivre dans ta justice ! |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.40 (S21) | Je désire vraiment appliquer tes décrets : fais-moi vivre dans ta justice ! |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.40 (LSGSN) | Voici, je désire Pratiquer tes ordonnances : Fais-moi vivre dans ta justice ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.40 (BAN) | Voici, je soupire après tes ordonnances ! Fais-moi vivre par ta justice ! |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.40 (MAR) | Voici, je suis affectionné à tes commandements ; fais-moi revivre par ta justice. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.40 (OST) | Voici, je soupire après tes commandements ; fais-moi revivre par ta justice ! |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.40 (CAH) | Voici, j’ai désiré (l’accomplissement) de tes ordonnances ; vivifie-moi par ton équité. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.40 (GBT) | Voici que je soupire après vos commandements ; faites-moi vivre dans votre justice. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.40 (PGR) | Voici, je porte mes désirs vers tes commandements, fais-moi vivre dans ta justice ! Vav. |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.40 (LAU) | Voici, je désire tes préceptes ; fais-moi revivre dans ta justice. |
Darby (1885) | Psaumes 119.40 (DBY) | Voici, j’ai ardemment désiré tes préceptes ; fais-moi vivre dans ta justice. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.40 (TAN) | Voici, j’ai la passion de tes préceptes, fais-moi vivre par ta justice. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.40 (FIL) | J’ai beaucoup désiré Vos commandements, * faites-moi vivre dans Votre justice. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.40 (SYN) | J’ai un ardent amour pour tes commandements ! Fais-moi revivre par ta justice ! |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.40 (CRA) | Je désire ardemment pratiquer tes ordonnances : par ta justice, fais-moi vivre. VAV. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.40 (BPC) | Vois, mon désir va vers tes commandements, - fais-moi vivre selon ta justice ! |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.40 (AMI) | Vous savez que j’ai beaucoup désiré vos commandements ; faites-moi vivre par la justice qui vient de vous. VAV |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.40 (SWA) | Tazama, nimeyatamani mausia yako, Unihuishe kwa haki yako. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.40 (BHS) | הִ֭נֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ בְּצִדְקָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃ |