Psaumes 119.62 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 119.62 (LSG) | Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, À cause des jugements de ta justice. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 119.62 (NEG) | Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, À cause des jugements de ta justice. |
Segond 21 (2007) | Psaumes 119.62 (S21) | Au milieu de la nuit je me lève pour te louer à cause de tes justes sentences. |
Louis Segond + Strong | Psaumes 119.62 (LSGSN) | Au milieu de la nuit je me lève pour te louer , À cause des jugements de ta justice. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 119.62 (BAN) | Au milieu de la nuit, je me lève pour te louer Des arrêts de ta justice. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 119.62 (MAR) | Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice. |
Ostervald (1811) | Psaumes 119.62 (OST) | Je me lève à minuit pour te louer, à cause des ordonnances de ta justice. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 119.62 (CAH) | Je me lève à minuit pour te rendre grâces de tes jugements équitables. |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 119.62 (GBT) | Je me levais au milieu des nuits pour vous rendre gloire sur les jugements de votre justice. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 119.62 (PGR) | Au milieu de la nuit, je me lève pour te louer des jugements de ta justice. |
Lausanne (1872) | Psaumes 119.62 (LAU) | Je me lève à minuit pour te louer, à cause des ordonnances de ta justice. |
Darby (1885) | Psaumes 119.62 (DBY) | Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 119.62 (TAN) | Au milieu de la nuit je me lève pour te rendre grâce, à cause de tes équitables jugements. |
Fillion (1904) | Psaumes 119.62 (FIL) | Au milieu de la nuit je me levais pour Vous louer * sur les jugements de Votre justice. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 119.62 (SYN) | Au milieu de la nuit, je me lève pour te célébrer, À cause de tes justes jugements. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 119.62 (CRA) | Au milieu de la nuit, je me lève pour te louer, à cause des jugements de ta justice. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 119.62 (BPC) | Au milieu de la nuit, je me lève afin de te louer - pour tes jugements équitables ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 119.62 (AMI) | Je me levais au milieu de la nuit, pour vous louer sur les jugements de votre justice. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 119.62 (SWA) | Katikati ya usiku nitaamka nikushukuru, Kwa sababu ya hukumu zako za haki. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 119.62 (BHS) | חֲצֹֽות־לַ֗יְלָה אָ֭קוּם לְהֹודֹ֣ות לָ֑ךְ עַ֝֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃ |