Psaumes 142.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 142.9 (SAC) | Délivrez-moi de mes ennemis. Seigneur ! parce que c’est à vous que j’ai recours : |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 142.9 (VIG) | Délivrez-moi de (Arrachez-moi à) mes ennemis, Seigneur, je me (suis) réfugie(é) auprès de vous. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 142.9 (VUL) | eripe me de inimicis meis Domine ad te confugi |