Psaumes 143.14 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 143.14 (SAC) | leurs vaches sont grasses et puissantes ; il n’y a point de brèche dans leurs murailles, ni d’ouverture par laquelle on puisse passer ; et l’on n’entend point de cris dans les rues. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 143.14 (VIG) | Leurs génisses (vaches) sont grasses. Il n’y a pas de brèche ni d’ouverture dans leurs murailles (à leur mur de clôture), et jamais un cri sur leurs places publiques (ni d’entrées, ni de clameur dans leurs rues). |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 143.14 (VUL) | boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum |