Psaumes 17.17 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 17.17 (SAC) | Il a envoyé son secours du haut du ciel ; et m’ayant pris, il m’a tiré du milieu des grandes eaux. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 17.17 (VIG) | Il a tendu (a envoyé) d’en haut (sa main et) il m’a pris, et il m’a tiré de l’inondation des (d’un gouffre d’) eaux. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 17.17 (VUL) | misit de summo et accepit me adsumpsit me de aquis multis |