Psaumes 17.37 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 17.37 (SAC) | Vous avez élargi sous moi la voie où je marchais ; et mes pieds ne se sont point affaiblis. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 17.37 (VIG) | Vous avez élargi la voie sous mes pas, et mes pieds ne se sont point affaiblis. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 17.37 (VUL) | dilatasti gressus meos subtus me et non sunt infirmata vestigia mea |