Psaumes 21.24 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 21.24 (SAC) | Vous qui craignez le Seigneur, louez-le ; glorifiez-le, vous tous qui êtes la race de Jacob ; qu’il soit craint par toute la postérité d’Israël. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 21.24 (VIG) | Vous qui craignez le Seigneur, louez-le ; toute la race de Jacob, glorifiez-le. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 21.24 (VUL) | qui timetis Dominum laudate eum universum semen Iacob magnificate eum |