Psaumes 21.29 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 21.29 (SAC) | Car c’est au Seigneur qu’appartient la souveraineté ; et il régnera sur les nations. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 21.29 (VIG) | car le règne appartient au Seigneur, et il dominera sur les nations. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 21.29 (VUL) | quoniam Dei est regnum et %ipse; dominabitur gentium |