Psaumes 26.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 26.13 (SAC) | Je crois fermement voir un jour les biens du Seigneur dans la terre des vivants. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 26.13 (VIG) | Je crois que je verrai les biens du Seigneur dans la terre des vivants. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 26.13 (VUL) | credo videre bona Domini in terra viventium |