Psaumes 32.14 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 32.14 (SAC) | De la demeure qu’il s’est préparée, il a jeté ses regards sur tous ceux qui habitent la terre. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 32.14 (VIG) | De la demeure qu’il s’est préparée il a jeté les yeux sur tous ceux qui habitent la terre ; |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 32.14 (VUL) | de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram |