Psaumes 32.17 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 32.17 (SAC) | Le cheval trompe souvent celui qui en attend son salut ; et toute sa force, quelque grande qu’elle soit, ne le sauvera point. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 32.17 (VIG) | Le cheval trompe celui qui attend de lui son salut ; et sa force, quelque grande qu’elle soit, ne le sauvera pas. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 32.17 (VUL) | fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur |