Psaumes 36.23 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 36.23 (SAC) | (Mem.) Les pas de l’homme seront conduits par le Seigneur ; et sa voie sera approuvée de lui. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 36.23 (VIG) | Les pas de l’homme seront dirigés par le Seigneur, et il prendra plaisir à (favorisera) sa voie. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 36.23 (VUL) | apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet |