Psaumes 36.26 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 36.26 (SAC) | Il passe au contraire tout le jour à faire charité et à prêter ; et sa race sera en bénédiction. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 36.26 (VIG) | Tout le jour il est compatissant et il prête, et sa race sera en bénédiction. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 36.26 (VUL) | tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit |