Psaumes 36.29 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 36.29 (SAC) | Mais les justes recevront la terre en héritage ; et ils y demeureront dans les siècles des siècles. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 36.29 (VIG) | Mais les justes posséderont la terre, et ils y habiteront à jamais. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 36.29 (VUL) | iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi; super eam |