Psaumes 43.14 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 43.14 (SAC) | Vous nous avez rendus un sujet d’opprobre à nos voisins, et un objet d’insulte et de moquerie à ceux qui sont autour de nous. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 43.14 (VIG) | Vous nous avez rendus (un sujet d’) l’opprobre de (à) nos voisins, et un objet d’insulte et de moquerie pour ceux qui nous entourent. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 43.14 (VUL) | posuisti nos obprobrium vicinis nostris subsannationem et derisum his qui in circuitu nostro |