Psaumes 48.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 48.19 (SAC) | Car son âme recevra la bénédiction pendant sa vie : il vous louera quand vous lui ferez du bien. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 48.19 (VIG) | Car, pendant sa vie, son âme sera bénie ; il te (vous) louera quand tu (vous) lui auras(ez) fait du bien. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 48.19 (VUL) | quia anima eius in vita ipsius benedicetur confitebitur tibi cum benefeceris ei |