Psaumes 54.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 54.15 (SAC) | qui trouviez tant de douceur à vous nourrir des mêmes viandes que moi, et avec qui je marchais avec tant d’union dans la maison de Dieu. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 54.15 (VIG) | toi qui avec moi partageais les doux mets de ma table : nous marchions avec tant d’union dans la maison de Dieu (du Seigneur) ! |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 54.15 (VUL) | qui simul mecum dulces capiebas cibos in domo Dei ambulavimus cum consensu |