Psaumes 65.16 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 65.16 (SAC) | Venez et écoutez, vous tous qui avez la crainte de Dieu ; et je vous raconterai combien il a fait de grâces à mon âme. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 65.16 (VIG) | Venez, entendez, vous tous qui craignez Dieu, et je vous raconterai tout ce (les grandes choses) qu’il a fait(es) à (pour) mon âme. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 65.16 (VUL) | venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae |