Psaumes 70.18 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 70.18 (SAC) | Ne m’abandonnez donc pas, ô Dieu ! dans ma vieillesse, et dans mon âge avancé : jusqu’à ce que j’aie annoncé la force de votre bras a toute la postérité qui doit venir ; votre puissance |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 70.18 (VIG) | Et jusqu’à la (dans ma) vieillesse et aux cheveux blancs (ma décrépitude), ô Dieu, ne m’abandonnez pas, jusqu’à ce que j’aie annoncé la force de votre bras à toutes les générations à venir ; votre puissance |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 70.18 (VUL) | et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam |