Psaumes 77.38 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 77.38 (SAC) | Mais pour lui, il usait de miséricorde à leur égard ; il leur pardonnait leurs péchés, et ne les perdait pas entièrement. Et il arrêtait souvent les effets de sa fureur, et n’allumait point contre eux toute sa colère. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 77.38 (VIG) | Mais il est miséricordieux ; il pardonnait (pardonnera) leurs péchés, et ne les anéantissait (perdra) pas (entièrement). Et très souvent il détourna son courroux, et n’alluma point toute sa colère. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 77.38 (VUL) | ipse autem est misericors et propitius fiet peccatis eorum et non perdet eos et abundabit ut avertat iram suam et non accendet omnem iram suam |