Psaumes 88.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 88.30 (SAC) | Et je ferai subsister sa race dans tous les siècles, et son trône autant que les cieux. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 88.30 (VIG) | Et je ferai subsister sa race durant tous les siècles, et son trône autant que les cieux (comme les jours du ciel). |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 88.30 (VUL) | et ponam in saeculum saeculi semen eius et thronum eius sicut dies caeli |