Psaumes 88.35 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 88.35 (SAC) | Je ne violerai point mon alliance ; et je ne rendrai point inutiles les paroles qui sont sorties de mes lèvres. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 88.35 (VIG) | Et je ne violerai pas mon alliance, et je ne rendrai pas vaines les paroles sorties de mes lèvres (ma bouche). |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 88.35 (VUL) | neque profanabo testamentum meum et quae procedunt de labiis meis non faciam irrita |