Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 91.2

Psaumes 91.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 91.2 (LSG)Je dis à l’Éternel : Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie !
Psaumes 91.2 (NEG)Je dis à l’Éternel : Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie !
Psaumes 91.2 (S21)Je dis à l’Éternel : « Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie ! »
Psaumes 91.2 (LSGSN)Je dis à l’Éternel : Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie !

Les Bibles d'étude

Psaumes 91.2 (BAN)Je dis à l’Éternel : Mon refuge et ma forteresse,
Mon Dieu en qui je m’assure !

Les « autres versions »

Psaumes 91.2 (SAC)Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter à la gloire de votre nom, ô Très-Haut !
Psaumes 91.2 (MAR)Je dirai à l’Éternel : Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m’assure.
Psaumes 91.2 (OST)Je dis à l’Éternel : Mon refuge et ma forteresse ! mon Dieu en qui je m’assure !
Psaumes 91.2 (CAH)Je parle à Iehovah, mon abri et ma retraite ; il est mon Dieu, je me confie en lui :
Psaumes 91.2 (GBT)Il dira au Seigneur : Vous êtes mon défenseur et mon refuge ; il est mon Dieu, et j’espérerai en lui.
Psaumes 91.2 (PGR)Je dis à l’Éternel : O mon refuge et mon fort, ô mon Dieu en qui je me confie !
Psaumes 91.2 (LAU)Je dis à l’Éternel : Il est mon refuge et ma forteresse ; il est mon Dieu, je me confie en lui.
Psaumes 91.2 (DBY)J’ai dit de l’Éternel : Il est ma confiance et mon lieu fort ; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
Psaumes 91.2 (TAN)qu’il dise à l’Éternel : "Tu es mon refuge, ma citadelle, mon Dieu, en qui je place ma confiance !"
Psaumes 91.2 (VIG)Il est bon de louer le Seigneur et de chanter votre nom, ô Très-Haut ;
Psaumes 91.2 (FIL)Il dira au Seigneur: Vous êtes mon défenseur et mon refuge. * Il est mon Dieu; j’espérerai en Lui.
Psaumes 91.2 (SYN)Je dis à l’Éternel : « Tu es mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je mets ma confiance ! »
Psaumes 91.2 (CRA)Je dis à Yahweh : « Tu es mon refuge et ma forteresse,
mon Dieu en qui je me confie?»
Psaumes 91.2 (BPC)En disant à Yahweh : “Mon refuge et ma citadelle, - mon Dieu, en qui je mets ma confiance ;”
Psaumes 91.2 (AMI)Il dira au Seigneur : Vous êtes mon défenseur et mon refuge ; il est mon Dieu, et j’espérerai en lui,

Langues étrangères

Psaumes 91.2 (LXX)ἀγαθὸν τὸ ἐξομολογεῖσθαι τῷ κυρίῳ καὶ ψάλλειν τῷ ὀνόματί σου ὕψιστε.
Psaumes 91.2 (VUL)bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
Psaumes 91.2 (SWA)Nitasema, Bwana ndiye kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu nitakayemtumaini.
Psaumes 91.2 (BHS)אֹמַ֗ר לַֽ֭יהוָה מַחְסִ֣י וּמְצוּדָתִ֑י אֱ֝לֹהַ֗י אֶבְטַח־בֹּֽו׃