Psaumes 93.19 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 93.19 (SAC) | Vos consolations ont rempli de joie mon âme, à proportion du grand nombre de douleurs qui ont pénétré mon cœur. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 93.19 (VIG) | Selon la multitude des douleurs de mon cœur, vos consolations ont rempli de joie mon âme. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 93.19 (VUL) | secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam |