Psaumes 93.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 93.9 (SAC) | Celui qui a fait l’oreille, n’entendra-t-il point ? ou celui qui a formé l’œil, ne verra-t-il point ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 93.9 (VIG) | Celui qui a planté (fait) l’oreille n’entendrait-il pas ? ou celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas ? |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 93.9 (VUL) | qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat |