Exode 31.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Exode 31.4 (LSG) | je l’ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et l’airain, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Exode 31.4 (NEG) | je l’ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et l’airain, |
Segond 21 (2007) | Exode 31.4 (S21) | Je l’ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et le bronze, |
Louis Segond + Strong | Exode 31.4 (LSGSN) | je l’ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et l’airain, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Exode 31.4 (BAN) | pour faire des combinaisons, pour travailler l’or, l’argent et l’airain, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Exode 31.4 (SAC) | pour inventer tout ce que l’art peut faire avec l’or, l’argent, l’airain, |
David Martin (1744) | Exode 31.4 (MAR) | Afin d’inventer des dessins pour travailler en or, en argent, et en airain ; |
Ostervald (1811) | Exode 31.4 (OST) | Pour faire des inventions, pour travailler l’or, l’argent et l’airain, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Exode 31.4 (CAH) | Pour faire des inventions ; pour travailler en or, en argent et en airain ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Exode 31.4 (GBT) | Pour inventer tout ce que l’art peut faire avec l’or, l’argent, l’airain, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Exode 31.4 (PGR) | pour concevoir des idées, pour travailler l’or et l’argent et l’airain, |
Lausanne (1872) | Exode 31.4 (LAU) | pour faire des inventions, pour travailler l’or, l’argent et l’airain, |
Darby (1885) | Exode 31.4 (DBY) | pour faire des inventions : pour travailler en or, et en argent, et en airain ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Exode 31.4 (TAN) | Il saura combiner les tissus ; mettre en œuvre l’or, l’argent et le cuivre, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Exode 31.4 (VIG) | Pour inventer tout ce que l’art peut faire avec l’or, l’argent, l’airain |
Fillion (1904) | Exode 31.4 (FIL) | Pour inventer tout ce que l’art peut faire avec l’or, l’argent, l’airain, |
Auguste Crampon (1923) | Exode 31.4 (CRA) | pour faire des inventions, pour travailler l’or, l’argent et l’airain, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Exode 31.4 (BPC) | pour faire des inventions artistiques et les réaliser avec de l’or, de l’argent et de l’airain, |
Amiot & Tamisier (1950) | Exode 31.4 (AMI) | pour inventer tout ce que l’art peut faire avec l’or, l’argent, l’airain, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Exode 31.4 (LXX) | διανοεῖσθαι καὶ ἀρχιτεκτονῆσαι ἐργάζεσθαι τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸν χαλκὸν καὶ τὴν ὑάκινθον καὶ τὴν πορφύραν καὶ τὸ κόκκινον τὸ νηστὸν καὶ τὴν βύσσον τὴν κεκλωσμένην. |
Vulgate (1592) | Exode 31.4 (VUL) | ad excogitandum fabre quicquid fieri potest ex auro et argento et aere |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Exode 31.4 (SWA) | ili abuni kazi za ustadi, kuwa fundi wa dhahabu, na wa fedha, na wa shaba, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Exode 31.4 (BHS) | לַחְשֹׁ֖ב מַחֲשָׁבֹ֑ת לַעֲשֹׂ֛ות בַּזָּהָ֥ב וּבַכֶּ֖סֶף וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃ |