Proverbes 29.6 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Proverbes 29.6 (LSG) | Il y a un piège dans le péché de l’homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Proverbes 29.6 (NEG) | Il y a un piège dans le péché de l’homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit. |
Segond 21 (2007) | Proverbes 29.6 (S21) | La transgression de l’homme méchant tend un piège, mais le juste triomphe et se réjouit. |
Louis Segond + Strong | Proverbes 29.6 (LSGSN) | Il y a un piège dans le péché de l’homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Proverbes 29.6 (BAN) | Dans le péché du méchant il y a un piège, Mais le juste chante et se réjouit. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Proverbes 29.6 (SAC) | Le filet enveloppera le méchant qui pèche ; et le juste louera Dieu, et se réjouira. |
David Martin (1744) | Proverbes 29.6 (MAR) | Le mal qui est au forfait de l’homme, lui est comme un piège ; mais le juste chantera, et se réjouira. |
Ostervald (1811) | Proverbes 29.6 (OST) | Il y a un piège dans le crime du méchant ; mais le juste chante et se réjouit. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Proverbes 29.6 (CAH) | Le méchant trouve un piège dans son crime même, mais le juste triomphe et se réjouit. |
Grande Bible de Tours (1866) | Proverbes 29.6 (GBT) | Le filet enveloppera l’homme inique qui pèche, et le juste louera Dieu et se réjouira. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Proverbes 29.6 (PGR) | Un piège gît dans le crime du méchant ; mais le juste triomphe, et se réjouit. |
Lausanne (1872) | Proverbes 29.6 (LAU) | Dans la transgression de l’homme mauvais il y a un piège ; mais le juste pousse des acclamations et se réjouit. |
Darby (1885) | Proverbes 29.6 (DBY) | Dans la transgression de l’homme mauvais, il y a un piège ; mais le juste chantera et se réjouira. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Proverbes 29.6 (TAN) | Le péché devient un piège pour le méchant ; le juste jubile et savoure sa joie. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Proverbes 29.6 (VIG) | Le lacet enveloppera le méchant qui pèche, et le juste louera Dieu (le Seigneur) et se réjouira. |
Fillion (1904) | Proverbes 29.6 (FIL) | Le lacet enveloppera le méchant qui pèche, et le juste louera Dieu et se réjouira. |
Auguste Crampon (1923) | Proverbes 29.6 (CRA) | Dans le péché de l’homme méchant il y a un piège, mais le juste est dans la jubilation et la joie. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Proverbes 29.6 (BPC) | Dans la voie du méchant il y a un piège, - mais le juste court et est joyeux. |
Amiot & Tamisier (1950) | Proverbes 29.6 (AMI) | Le filet enveloppera le méchant qui pèche ; et le juste louera Dieu et se réjouira. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Proverbes 29.6 (LXX) | ἁμαρτάνοντι ἀνδρὶ μεγάλη παγίς δίκαιος δὲ ἐν χαρᾷ καὶ ἐν εὐφροσύνῃ ἔσται. |
Vulgate (1592) | Proverbes 29.6 (VUL) | peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Proverbes 29.6 (SWA) | Kuna mtego katika kosa la mtu mbaya; Bali mwenye haki huimba na kufurahi. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Proverbes 29.6 (BHS) | בְּפֶ֤שַֽׁע אִ֣ישׁ רָ֣ע מֹוקֵ֑שׁ וְ֝צַדִּ֗יק יָר֥וּן וְשָׂמֵֽחַ׃ |