Jérémie 49.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Jérémie 49.1 (LSG) | Sur les enfants d’Ammon. Ainsi parle l’Éternel : Israël n’a-t-il point de fils ? N’a-t-il point d’héritier ? Pourquoi Malcom possède-t-il Gad, Et son peuple habite-t-il ses villes ? |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Jérémie 49.1 (NEG) | Sur les enfants d’Ammon. Ainsi parle l’Éternel : Israël n’a-t-il point de fils ? N’a-t-il point d’héritier ? Pourquoi Malcom possède-t-il Gad, Et son peuple habite-t-il ses villes ? |
Segond 21 (2007) | Jérémie 49.1 (S21) | Sur les Ammonites. Voici ce que dit l’Éternel : Israël n’a-t-il pas de fils ? N’a-t-il pas d’héritier ? Pourquoi est-ce Malcom qui possède Gad et son peuple qui habite ses villes ? |
Louis Segond + Strong | Jérémie 49.1 (LSGSN) | Sur les enfants d’Ammon. Ainsi parle l’Éternel : Israël n’a-t-il point de fils ? N’a-t-il point d’héritier ? Pourquoi Malcom possède -t-il Gad, Et son peuple habite -t-il ses villes ? |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Jérémie 49.1 (BAN) | Aux Ammonites. Ainsi parle l’Éternel : Israël n’a-t-il pas de fils ? N’a-t-il pas d’héritiers ? Pourquoi leur roi a-t-il hérité de Gad, et son peuple s’est-il installé dans ses villes ? |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Jérémie 49.1 (SAC) | Prophétie adressée aux enfants d’Ammon. Voici ce que dit le Seigneur : Israël n’a-t-il point d’enfants ? ou n’a-t-il point d’héritiers ? Pourquoi donc Melchom s’est-il emparé de Gad comme de son héritage ? et pourquoi son peuple a-t-il établi sa demeure dans ses villes ? |
David Martin (1744) | Jérémie 49.1 (MAR) | Quant aux enfants de Hammon, ainsi a dit l’Éternel : Israël n’a-t-il point d’enfants, ou n’a-t-il point d’héritier ? pourquoi donc Malcam a-t-il hérité [du pays] de Gad, et pourquoi son peuple demeure-t-il dans les villes [de Gad] ? |
Ostervald (1811) | Jérémie 49.1 (OST) | Pour les enfants d’Ammon. Ainsi a dit l’Éternel : Israël n’a-t-il point de fils ? N’a-t-il point d’héritier ? Pourquoi Malcam hérite-t-il de Gad, et son peuple habite-t-il dans ses villes ? |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Jérémie 49.1 (CAH) | Contre les fils d’Ammone. Ainsi dit Ieovah : Israel n’a-t-il point d’enfants ? n’a-t-il point d’héritier ? Pourquoi Malcome s’empare-t-il de Gad, et son peuple demeure-t-il dans ses villes (de Gad) ? |
Grande Bible de Tours (1866) | Jérémie 49.1 (GBT) | Aux enfants d’Ammon, voici ce que dit le Seigneur : Israël n’a-t-il pas d’enfants, ou n’a-t-il point d’héritiers ? Pourquoi donc Melchom s’est-il emparé de Gad comme de son héritage, et pourquoi son peuple a-t-il établi sa demeure dans ses villes ? |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Jérémie 49.1 (PGR) | Contre les fils d’Ammon.Ainsi parle l’Éternel : Israël n’a-t-il donc point de fils, ou est-il sans héritier ?…. Pourquoi Malcam est-il maître de Gad, et son peuple habite-t-il ses cités ?… |
Lausanne (1872) | Jérémie 49.1 (LAU) | Touchant les fils d’Ammon. Ainsi dit l’Éternel : Israël n’a-t-il point de fils, n’a-t-il personne pour hériter ? Pourquoi Malcam hérite-t-il de Gad, et son peuple habite-t-il dans leurs villes ? |
Darby (1885) | Jérémie 49.1 (DBY) | Sur les fils d’Ammon. Ainsi dit l’Éternel : Israël n’a-t-il point de fils ? n’a-t-il point d’héritier ? Pourquoi leur roi a-t-il hérité de Gad, et son peuple demeure-t-il dans ses villes ? |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Jérémie 49.1 (TAN) | Aux fils d’Ammon. Ainsi parle l’Éternel : "Israël n’a-t-il point d’enfants ? Est-il sans aucun héritier ? Pourquoi Malcom a-t-il pris possession de Gad, et son peuple en a-t-il occupé les villes ? |
Glaire et Vigouroux (1902) | Jérémie 49.1 (VIG) | Aux fils d’Ammon. (,) Ainsi parle le Seigneur : Israël n’a-t-il pas d’enfants, ou n’a-t-il pas d’héritier(s) ? Pourquoi donc Melchom possède-t-il (s’est-il emparé de) Gad comme un (de son) héritage ? et pourquoi son peuple habite-t-il dans ses villes ? |
Fillion (1904) | Jérémie 49.1 (FIL) | Aux fils d’Ammon. Ainsi parle le Seigneur: Israël n’a-t-il pas d’enfants, ou n’a-t-il pas d’héritier? Pourquoi donc Melchom possède-t-il Gad comme un héritage? et pourquoi son peuple habite-t-il dans ses villes? |
Auguste Crampon (1923) | Jérémie 49.1 (CRA) | Contre les enfants d’Ammon. Ainsi parle Yahweh : Israël n’a-t-il pas de fils, n’a-t-il pas d’héritier ? Pourquoi Melchom a-t-il pris possession de Gad, et son peuple s’est-il installé dans ses villes ? |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Jérémie 49.1 (BPC) | Sur les Ammonites. Ainsi parle Yahweh : Israël n’a-t-il point de fils n’a-t-il point d’héritier ? Pourquoi Melchom hérite-t-il de Gad et son peuple habite-t-il ses villes ? |
Amiot & Tamisier (1950) | Jérémie 49.1 (AMI) | Prophétie adressée aux enfants d’Ammon.Voici ce que dit le Seigneur : Israël n’a-t-il point d’enfants ? ou n’a-t-il point d’héritiers ? Pourquoi donc Melchom s’est-il emparé de Gad comme de son héritage ? et pourquoi son peuple a-t-il établi sa demeure dans ses villes ? |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Jérémie 49.1 (VUL) | ad filios Ammon haec dicit Dominus numquid filii non sunt Israhel aut heres non est ei cur igitur hereditate possedit Melchom Gad et populus eius in urbibus eius habitavit |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Jérémie 49.1 (SWA) | Habari za wana wa Amoni. Bwana asema hivi, Je, Israeli hana wana? Je! Hana mrithi? Basi, mbona Malkamu anamiliki Gadi, na watu wake wanakaa katika miji yake? |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Jérémie 49.1 (BHS) | לִבְנֵ֣י עַמֹּ֗ון כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הֲבָנִ֥ים אֵין֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל אִם־יֹורֵ֖שׁ אֵ֣ין לֹ֑ו מַדּ֗וּעַ יָרַ֤שׁ מַלְכָּם֙ אֶת־גָּ֔ד וְעַמֹּ֖ו בְּעָרָ֥יו יָשָֽׁב׃ |