Daniel 13.22 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Grande Bible de Tours (1866) | Daniel 13.22 (GBT) | Susanne soupira, et dit : Je ne vois qu’angoisse de toutes parts ; car si je fais ce que vous désirez, je suis morte ; et si je ne le fais pas, je n’échapperai pas à vos mains ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Daniel 13.22 (VIG) | Susanne gémit (soupira) et dit : L’angoisse m’entoure de tous côtés ; car si je fais cela, c’est la mort pour moi ; si je ne le fais pas, je n’échapperai pas de vos mains. |
Amiot & Tamisier (1950) | Daniel 13.22 (AMI) | Suzanne jeta un profond soupir, et leur dit : Je ne vois que péril et qu’angoisses de toutes parts ; car si je fais ce que vous désirez, je suis morte ; et si je ne le fais point, je n’échapperai pas de vos mains. |
Langues étrangères |