Daniel 14.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Grande Bible de Tours (1866) | Daniel 14.2 (GBT) | Les Babyloniens avaient alors une idole nommée Bel, à laquelle on offrait tous les jours douze mesures de fleur de farine, quarante brebis, et six amphores de vin. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Daniel 14.2 (VIG) | Il y avait alors (aussi) chez les Babyloniens une idole nommée Bel ; on dépensait chaque jour pour elle douze mesures (artabes, note) de (fleur de) farine, quarante brebis et six amphores de vin. |
Amiot & Tamisier (1950) | Daniel 14.2 (AMI) | Les Babyloniens avaient alors une idole nommée Bel, pour laquelle on sacrifiait tous les jours douze artabes de farine du plus pur froment, quarante brebis et six métrètes de vin. |
Langues étrangères |