Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 14.25

Daniel 14.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Daniel 14.25 (GBT)Si vous voulez me le permettre, ô roi, je tuerai ce dragon, sans me servir d’épée ni de bâton. Le roi lui dit : Je vous le permets.
Daniel 14.25 (VIG)Mais toi (vous), ô roi, donne(z)-moi la permission, et je tuerai ce dragon, sans épée ni bâton. Le roi dit : Je te la donne.
Daniel 14.25 (AMI)Que s’il vous plaît, ô roi ! de me le permettre, je tuerai ce dragon sans me servir ni d’épée ni de bâton. Le roi lui dit : Je vous le permets.

Langues étrangères