Daniel 14.32 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Grande Bible de Tours (1866) | Daniel 14.32 (GBT) | En ce même temps le prophète Habacuc était en Judée ; il avait apprêté sa nourriture, et l’avait mise avec du pain trempé dans un vase, et il allait dans la campagne la porter à ses moissonneurs. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Daniel 14.32 (VIG) | Cependant le prophète Habacuc était en Judée ; il avait fait cuire des aliments, et il avait broyé du pain dans un vase, et il allait aux champs les porter aux moissonneurs. |
Amiot & Tamisier (1950) | Daniel 14.32 (AMI) | En ce même temps, le prophète Habacuc était en Judée ; et ayant apprêté du potage, il le mit avec du pain trempé dans un vase, et l’allait porter dans le champ à ses moissonneurs. |
Langues étrangères |