Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 14.57

Lévitique 14.57 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 14.57 (LSG)elle enseigne quand une chose est impure, et quand elle est pure. Telle est la loi sur la lèpre.
Lévitique 14.57 (NEG)elle enseigne quand une chose est impure, et quand elle est pure. Telle est la loi sur la lèpre.
Lévitique 14.57 (S21)elle enseigne quand une chose est impure et quand elle est pure. Telle est la loi sur la lèpre.
Lévitique 14.57 (LSGSN)elle enseigne quand une chose est impure, et quand elle est pure. Telle est la loi sur la lèpre.

Les Bibles d'étude

Lévitique 14.57 (BAN)afin de montrer quand il y a souillure et quand il y a pureté. Telle est la loi concernant la lèpre.

Les « autres versions »

Lévitique 14.57 (SAC)afin que l’on puisse reconnaître quand une chose sera pure ou impure.
Lévitique 14.57 (MAR)Pour enseigner en quel temps une chose est souillée, et en quel temps elle est nette ; telle est la loi de la lèpre.
Lévitique 14.57 (OST)Afin d’enseigner quand il y a souillure, et quand il y a pureté. Telle est la loi concernant la lèpre.
Lévitique 14.57 (CAH)Pour enseigner le jour pur et le jour impur ; telle est la doctrine de la lèpre.
Lévitique 14.57 (GBT)Afin que l’on puisse reconnaître quand une chose est pure ou impure
Lévitique 14.57 (PGR)pour déterminer les cas d’impureté et les cas de pureté. Telle est la loi touchant la lèpre.
Lévitique 14.57 (LAU)afin d’enseigner quand il y a souillure et quand il y a pureté{Héb. dans le jour du souillé et dans le jour du pur.} Telle est la loi concernant la lèpre.
Lévitique 14.57 (DBY)pour enseigner en quel temps il y a impureté et en quel temps il y a pureté : telle est la loi de la lèpre.
Lévitique 14.57 (TAN)pour enseigner l’époque où l’on est impur et celle où l’on est pur. Telle est la règle de la lèpre."
Lévitique 14.57 (VIG)afin que l’on puisse reconnaître quand une chose sera pure ou impure.
Lévitique 14.57 (FIL)Afin que l’on puisse reconnaître quand une chose sera pure ou impure.
Lévitique 14.57 (CRA)elle fait connaître quand une chose est impure et quand une chose est pure. Telle est la loi concernant la lèpre?»
Lévitique 14.57 (BPC)afin que l’on sache reconnaître quand il y a impureté ou non. Telle est la loi concernant la lèpre.
Lévitique 14.57 (AMI)afin que l’on puisse reconnaître quand une chose sera pure ou impure.

Langues étrangères

Lévitique 14.57 (LXX)καὶ τοῦ ἐξηγήσασθαι ᾗ ἡμέρᾳ ἀκάθαρτον καὶ ᾗ ἡμέρᾳ καθαρισθήσεται οὗτος ὁ νόμος τῆς λέπρας.
Lévitique 14.57 (VUL)ut possit sciri quo tempore mundum quid vel inmundum sit
Lévitique 14.57 (SWA)ili kufunza itakapokuwa ni unajisi, na itakapokuwa ni safi; hiyo ndiyo sheria ya ukoma.
Lévitique 14.57 (BHS)לְהֹורֹ֕ת בְּיֹ֥ום הַטָּמֵ֖א וּבְיֹ֣ום הַטָּהֹ֑ר זֹ֥את תֹּורַ֖ת הַצָּרָֽעַת׃ ס