Nombres 1.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 1.7 (LSG) | pour Juda : Nachschon, fils d’Amminadab ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 1.7 (NEG) | pour Juda : Nachschon, fils d’Amminadab ; |
Segond 21 (2007) | Nombres 1.7 (S21) | pour Juda : Nachshon, fils d’Amminadab ; |
Louis Segond + Strong | Nombres 1.7 (LSGSN) | pour Juda : Nachschon, fils d’Amminadab ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 1.7 (BAN) | pour Juda : Nahason, fils d’Amminadab ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 1.7 (SAC) | de la tribu de Juda, Nahasson, fils d’Aminadab ; |
David Martin (1744) | Nombres 1.7 (MAR) | Pour celle de Juda, Nahasson, fils de Hamminadab. |
Ostervald (1811) | Nombres 1.7 (OST) | Pour celle de Juda, Nahasshon, fils d’Amminadab ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 1.7 (CAH) | Pour Iehouda, Na’hschon, fils d’Aminadab ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 1.7 (GBT) | De Juda, Nahasson, fils d’Aminadab. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 1.7 (PGR) | pour Juda : Nahesson, fils d’Amminadab ; |
Lausanne (1872) | Nombres 1.7 (LAU) | pour Juda, Nakschon, fils d’Amminadab ; |
Darby (1885) | Nombres 1.7 (DBY) | pour Juda, Nakhshon, fils d’Amminadab ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 1.7 (TAN) | pour Juda, Nahchôn, fils d’Amminadab ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 1.7 (VIG) | De (la tribu de) Juda, Nahasson fils d’Aminadab. |
Fillion (1904) | Nombres 1.7 (FIL) | De la tribu de Juda, Nahasson fils d’Aminadab. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 1.7 (CRA) | pour Juda : Nahasson, fils d’Aminadab ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 1.7 (BPC) | pour Juda : Nahasson, fils d’Aminadab ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 1.7 (AMI) | de la tribu de Juda, Nahasson, fils d’Aminadab ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 1.7 (LXX) | τῶν Ιουδα Ναασσων υἱὸς Αμιναδαβ. |
Vulgate (1592) | Nombres 1.7 (VUL) | de Iuda Naasson filius Aminadab |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 1.7 (SWA) | Wa Yuda; Nashoni mwana wa Aminadabu. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 1.7 (BHS) | לִֽיהוּדָ֕ה נַחְשֹׁ֖ון בֶּן־עַמִּינָדָֽב׃ |