Nombres 17.16 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Segond 21 (2007) | Nombres 17.16 (S21) | L’Éternel dit à Moïse : |
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 17.16 (CAH) | L’Éternel parla à Moïse, savoir : |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 17.16 (GBT) | Le Seigneur parla ensuite à Moïse, et lui dit : |
Lausanne (1872) | Nombres 17.16 (LAU) | Et l’Éternel parla à Moïse, en disant : |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 17.16 (TAN) | L’Éternel parla ainsi à Moïse : |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 17.16 (VIG) | Le Seigneur parla ensuite à Moïse, et lui dit : |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 17.16 (CRA) | Yahweh parla à Moïse en disant : |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 17.16 (AMI) | Le Seigneur parla ensuite à Moïse, et lui dit : |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 17.16 (LXX) | καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων. |
Vulgate (1592) | Nombres 17.16 (VUL) | et locutus est Dominus ad Mosen dicens |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 17.16 (BHS) | (17.1) וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ |