Nombres 28.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 28.12 (LSG) | et, comme offrande pour chaque taureau, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile ; comme offrande pour le bélier, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 28.12 (NEG) | et, comme offrande pour chaque taureau, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile ; comme offrande pour le bélier, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile ; |
Segond 21 (2007) | Nombres 28.12 (S21) | Vous offrirez aussi, comme offrande végétale pour chaque taureau, 6 litres et demi de fleur de farine pétrie à l’huile ; comme offrande végétale pour le bélier, 4 litres et demi de fleur de farine pétrie à l’huile ; |
Louis Segond + Strong | Nombres 28.12 (LSGSN) | et, comme offrande pour chaque taureau, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile ; comme offrande pour le bélier, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 28.12 (BAN) | et trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme oblation pour chaque taureau ; deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme oblation pour chaque bélier ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 28.12 (SAC) | et trois dixièmes de farine mêlée avec l’huile, pour le sacrifice de chaque veau ; et deux dixièmes de farine mêlée avec l’huile, pour chaque bélier. |
David Martin (1744) | Nombres 28.12 (MAR) | Et trois dixièmes de fine farine pétrie à l’huile, pour le gâteau pour chaque veau, et deux dixièmes de fine farine pétrie à l’huile, pour le gâteau pour le bélier. |
Ostervald (1811) | Nombres 28.12 (OST) | Et trois dixièmes de fine farine pétrie à l’huile, pour l’offrande, pour chaque taureau ; et deux dixièmes de fine farine pétrie à l’huile pour l’offrande, pour le bélier ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 28.12 (CAH) | Et trois dixième de fine farine, offrande pétrie à l’huile, pour l’un des taureaux, et deux dixièmes de fine farine, offrande pétrie à l’huile, pour un bélier ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 28.12 (GBT) | Et trois dixièmes de farine mêlée avec de l’huile pour chaque veau, et deux dixièmes de farine mêlée avec de l’huile pour chaque bélier. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 28.12 (PGR) | avec offrande de trois dixièmes de fleur de farine trempée d’huile pour chaque taureau, et de deux dixièmes de fleur de farine trempée d’huile pour un bélier, |
Lausanne (1872) | Nombres 28.12 (LAU) | et trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, en hommage pour chaque taureau, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile en hommage pour chaque bélier,. |
Darby (1885) | Nombres 28.12 (DBY) | et trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme offrande de gâteau, pour un taureau ; et deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme offrande de gâteau, pour le bélier ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 28.12 (TAN) | Plus, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme oblation pour chaque taureau ; deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme oblation pour le bélier unique, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 28.12 (VIG) | et trois dixièmes de farine mêlée d’huile pour le sacrifice de chaque veau, et deux dixièmes de (fleur de) farine mêlée d’huile pour chaque bélier. |
Fillion (1904) | Nombres 28.12 (FIL) | et trois dixièmes de farine mêlée d’huile pour le sacrifice de chaque veau, et deux dixièmes de farine mêlée d’huile pour chaque bélier. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 28.12 (CRA) | et, comme oblation pour chaque taureau, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile ; comme oblation pour le bélier, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 28.12 (BPC) | plus trois dixièmes de fleur de farine pétrie avec de l’huile comme oblation pour chaque jeune taureau, deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec de l’huile comme oblation pour le bélier, |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 28.12 (AMI) | et trois dixièmes de farine mêlée avec l’huile, pour le sacrifice de chaque taureau ; et deux dixièmes de farine mêlée avec l’huile, pour chaque bélier. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 28.12 (LXX) | τρία δέκατα σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ καὶ δύο δέκατα σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τῷ κριῷ τῷ ἑνί. |
Vulgate (1592) | Nombres 28.12 (VUL) | et tres decimas similae oleo conspersae in sacrificio per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos arietes |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 28.12 (SWA) | pamoja na sehemu ya kumi tatu za efa za unga mwembamba kuwa sadaka ya unga, uliochanganywa na mafuta, kwa kila ng’ombe; na sehemu ya kumi mbili za unga mwembamba kuwa sadaka ya unga, uliochanganywa na mafuta, kwa huyo kondoo mume mmoja; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 28.12 (BHS) | וּשְׁלֹשָׁ֣ה עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לַפָּ֖ר הָאֶחָ֑ד וּשְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֗ים סֹ֤לֶת מִנְחָה֙ בְּלוּלָ֣ה בַשֶּׁ֔מֶן לָאַ֖יִל הָֽאֶחָֽד׃ |