Nombres 4.37 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 4.37 (LSG) | Tels sont ceux des familles des Kehathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d’assignation ; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel par Moïse. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 4.37 (NEG) | Tels sont ceux des familles des Kehathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d’assignation ; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel par Moïse. |
Segond 21 (2007) | Nombres 4.37 (S21) | Voilà l’effectif des clans des Kehathites, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente de la rencontre. Moïse et Aaron firent leur dénombrement conformément à l’ordre que l’Éternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse. |
Louis Segond + Strong | Nombres 4.37 (LSGSN) | Tels sont ceux des familles des Kehathites dont on fit le dénombrement , tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d’assignation ; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel par Moïse. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 4.37 (BAN) | Ce furent là les recensés des familles des Kéhathites, tous remplissant une fonction dans la Tente d’assignation ; Moïse et Aaron en firent le recensement sur l’ordre de l’Éternel donné à Moïse. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 4.37 (SAC) | C’est là le nombre du peuple de Caath qui entre dans le tabernacle de l’alliance. Moïse et Aaron en firent le dénombrement, selon que le Seigneur l’avait ordonné par Moïse. |
David Martin (1744) | Nombres 4.37 (MAR) | Ce sont là les dénombrés des familles des Kéhathites, tous servant au Tabernacle d’assignation, lesquels Moïse et Aaron dénombrèrent semon le commandement que l’Éternel en avait fait par le moyen de Moïse. |
Ostervald (1811) | Nombres 4.37 (OST) | Tels sont ceux des familles des Kéhathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d’assignation, que Moïse et Aaron passèrent en revue sur l’ordre que l’Éternel en avait donné par l’organe de Moïse. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 4.37 (CAH) | Voilà les dénombrés des familles de Kehath, de tout servant dans la tente du témoignage, que dénombra Moïse avec Aaron, par ordre de l’Éternel par Moïse. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 4.37 (GBT) | C’est là le nombre du peuple de Caath qui entre dans le tabernacle de l’alliance. Moïse et Aaron en firent le dénombrement, selon que le Seigneur l’avait ordonné par Moïse. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 4.37 (PGR) | Tels sont les hommes recensés des familles des Kahathites, tous servant dans la Tente du Rendez-vous, desquels le recensement fut fait par Moïse et Aaron sur l’ordre de l’Éternel par l’organe de Moïse. |
Lausanne (1872) | Nombres 4.37 (LAU) | Ce sont là les recensés des familles des Kéhathites, tous faisant le service quant à la Tente d’assignation ; ceux que Moïse et Aaron recensèrent, sur l’ordre de l’Éternel, [donné] par le moyen de Moïse. |
Darby (1885) | Nombres 4.37 (DBY) | Ce sont là les dénombrés des familles des Kehathites, tous ceux qui servaient dans la tente d’assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel par Moïse. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 4.37 (TAN) | Tel fut le contingent des familles nées de Kehath, employées dans la tente d’assignation, ainsi que Moïse et Aaron les recensèrent d’après l’ordre de l’Éternel, transmis par Moïse. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 4.37 (VIG) | C’est là le nombre du peuple de Caath qui entre dans le tabernacle de l’alliance. Moïse et Aaron en firent le dénombrement, selon que le Seigneur l’avait ordonné par (l’entremise de) Moïse. |
Fillion (1904) | Nombres 4.37 (FIL) | C’est là le nombre du peuple de Caath qui entre dans le tabernacle de l’alliance. Moïse et Aaron en firent le dénombrement, selon que le Seigneur l’avait ordonné par Moïse. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 4.37 (CRA) | Ce furent là les recensés des familles des Caathites, tous ceux qui remplissaient un service dans la tente de réunion. Moïse et Aaron en firent le recensement selon l’ordre de Yahweh par l’organe de Moïse. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 4.37 (BPC) | ce sont là les dénombrés des familles des Caathites, tous ceux qui ont un service dans la lente de réunion et dont Moïse et Aaron firent le recensement selon l’ordre de Yahweh à Moïse. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 4.37 (AMI) | C’est là le nombre du peuple de Caath qui entre dans le tabernacle de l’alliance. Moïse et Aaron en firent le dénombrement, selon que le Seigneur l’avait ordonné à Moïse. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 4.37 (LXX) | αὕτη ἡ ἐπίσκεψις δήμου Κααθ πᾶς ὁ λειτουργῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου καθὰ ἐπεσκέψατο Μωυσῆς καὶ Ααρων διὰ φωνῆς κυρίου ἐν χειρὶ Μωυσῆ. |
Vulgate (1592) | Nombres 4.37 (VUL) | hic est numerus populi Caath qui intrat tabernaculum foederis hos numeravit Moses et Aaron iuxta sermonem Domini per manum Mosi |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 4.37 (SWA) | Hao ndio waliohesabiwa katika jamaa za Wakohathi, wote waliotumika katika hema ya kukutania, ambao Musa na Haruni waliwahesabu kwa amri ya Bwana kwa mkono wa Musa. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 4.37 (BHS) | אֵ֤לֶּה פְקוּדֵי֙ מִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֔י כָּל־הָעֹבֵ֖ד בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד אֲשֶׁ֨ר פָּקַ֤ד מֹשֶׁה֙ וְאַהֲרֹ֔ן עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ ס |