1 Corinthiens 12.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Corinthiens 12.7 (LSG) | Or, à chacun la manifestation de l’Esprit est donnée pour l’utilité commune. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Corinthiens 12.7 (NEG) | Or, à chacun la manifestation de l’Esprit est donnée pour l’utilité commune. |
Segond 21 (2007) | 1 Corinthiens 12.7 (S21) | Or, à chacun la manifestation de l’Esprit est donnée pour le bien de tous. |
Louis Segond + Strong | 1 Corinthiens 12.7 (LSGSN) | Or, à chacun la manifestation de l’Esprit est donnée pour l’utilité commune . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Corinthiens 12.7 (BAN) | Or à chacun est donnée la manifestation de l’Esprit pour l’utilité commune. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Corinthiens 12.7 (SAC) | Or les dons du Saint-Esprit, qui se font connaître au dehors, sont donnés à chacun pour l’utilité de l’Église. |
David Martin (1744) | 1 Corinthiens 12.7 (MAR) | Or à chacun est donnée la lumière de l’Esprit pour procurer l’utilité [commune]. |
Ostervald (1811) | 1 Corinthiens 12.7 (OST) | Or, la manifestation de l’Esprit est donnée à chacun pour l’utilité commune. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Corinthiens 12.7 (GBT) | Or les dons du Saint-Esprit qui se manifestent au dehors sont donnés à chacun pour l’utilité de l’Église. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Corinthiens 12.7 (PGR) | Mais la manifestation de l’Esprit est donnée à chacun, en vue de ce qui est utile : |
Lausanne (1872) | 1 Corinthiens 12.7 (LAU) | Or à chacun est donnée la manifestation de l’Esprit pour l’avantage [commun] ; |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | 1 Corinthiens 12.7 (OLT) | Toutefois la manifestation de l’Esprit par chacun, lui est donnée en vue de l’utilité. |
Darby (1885) | 1 Corinthiens 12.7 (DBY) | à chacun est donnée la manifestation de l’Esprit en vue de l’utilité. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | 1 Corinthiens 12.7 (STA) | En chacun l’Esprit se manifeste par le don le plus utile à tous. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Corinthiens 12.7 (VIG) | Or la manifestation de l’Esprit est donnée à chacun pour l’utilité commune. |
Fillion (1904) | 1 Corinthiens 12.7 (FIL) | Or la manifestation de l’Esprit est donnée à chacun pour l’utilité commune. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | 1 Corinthiens 12.7 (SYN) | Et l’Esprit, qui se manifeste en chacun, lui est donné pour l’utilité commune. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Corinthiens 12.7 (CRA) | A chacun la manifestation de l’Esprit est donnée pour l’utilité commune. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Corinthiens 12.7 (BPC) | Or à chacun la manifestation de l’Esprit est donnée pour l’utilité commune. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Corinthiens 12.7 (AMI) | À chacun la manifestation de l’Esprit est donnée pour l’utilité commune. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | 1 Corinthiens 12.7 (VUL) | unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Corinthiens 12.7 (SWA) | Lakini kila mmoja hupewa ufunuo wa Roho kwa kufaidiana. |
SBL Greek New Testament (2010) | 1 Corinthiens 12.7 (SBLGNT) | ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον. |