Hébreux 9.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Hébreux 9.10 (LSG) | et qui, avec les aliments, les boissons et les divers ablutions, étaient des ordonnances charnelles imposées seulement jusqu’à une époque de réformation. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Hébreux 9.10 (NEG) | ils étaient avec les aliments, les boissons et les diverses ablutions, des ordonnances charnelles imposées seulement jusqu’à une époque de réformation. |
Segond 21 (2007) | Hébreux 9.10 (S21) | Avec les aliments, les boissons, les diverses ablutions et les règles relatives au corps, c’étaient des prescriptions imposées seulement jusqu’à une époque de réforme. |
Louis Segond + Strong | Hébreux 9.10 (LSGSN) | et qui, avec les aliments, les boissons et les diverses ablutions, étaient des ordonnances charnelles imposées seulement jusqu’à une époque de réformation. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Hébreux 9.10 (BAN) | qui ne sont, avec les aliments et les breuvages, et les diverses ablutions, que des ordonnances charnelles imposées jusqu’à un temps de réformation. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Hébreux 9.10 (SAC) | puisqu’ils ne consistaient qu’en des viandes, en des breuvages, en diverses ablutions et en des cérémonies charnelles, et qu’ils n’avaient été imposés que jusqu’au temps où cette loi serait corrigée. |
David Martin (1744) | Hébreux 9.10 (MAR) | Ordonnés seulement en viandes, en breuvages, en diverses ablutions, et en des cérémonies charnelles, jusqu’au temps que cela serait redressé. |
Ostervald (1811) | Hébreux 9.10 (OST) | Uniquement par des viandes et des breuvages, et diverses ablutions, et des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu’au temps du renouvellement. |
Grande Bible de Tours (1866) | Hébreux 9.10 (GBT) | Puisqu’il ne consistait qu’en des viandes, en des breuvages, en diverses ablutions et en cérémonies charnelles, établies jusqu’au temps où la loi serait corrigée. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Hébreux 9.10 (PGR) | mais qui, avec les aliments, les boissons et les diverses ablutions, sont seulement aussi des institutions charnelles imposées jusques à une époque de réformation. |
Lausanne (1872) | Hébreux 9.10 (LAU) | en relation seulement avec des aliments, et des breuvages, et différents lavages{Ou baptêmes, ou ablutions.} et avec des ordonnances charnelles{Ou des justifications de la chair.} imposées jusqu’à un temps de réformation{Ou redressement.} |
Nouveau Testament Oltramare (1874) | Hébreux 9.10 (OLT) | Ce ne sont là, avec les prescriptions relatives aux aliments, aux boissons et aux diverses ablutions, que des institutions pour la chair imposées jusqu’à une époque de réformation. |
Darby (1885) | Hébreux 9.10 (DBY) | culte qui consiste seulement en viandes, en breuvages, en diverses ablutions, ordonnances charnelles imposées jusqu’au temps du redressement. |
Nouveau Testament Stapfer (1889) | Hébreux 9.10 (STA) | Ce sont des prescriptions purement charnelles et qui ne sont imposées, comme tout ce qui concerne la nourriture, la boisson, les diverses ablutions, que jusqu’à l’époque de la réforme. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Hébreux 9.10 (VIG) | et en diverses ablutions, et en des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu’à une époque de réforme. |
Fillion (1904) | Hébreux 9.10 (FIL) | et en diverses ablutions, et en des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu’à une époque de réforme. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Hébreux 9.10 (SYN) | Il ne s’agit là que de prescriptions charnelles, concernant la nourriture, la boisson, les ablutions diverses, et qui n’ont été imposées que jusqu’à une époque de réforme. |
Auguste Crampon (1923) | Hébreux 9.10 (CRA) | Car avec les prescriptions relatives aux aliments, aux boissons et aux diverses ablutions, ce ne sont que des ordonnances charnelles, imposées seulement jusqu’à une époque de réformation. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Hébreux 9.10 (BPC) | ce ne sont là, avec les aliments, boissons et ablutions diverses, que des ordonnances charnelles imposées seulement jusqu’à une époque de réformation. |
Amiot & Tamisier (1950) | Hébreux 9.10 (AMI) | il ne s’agit là que d’aliments, de boissons, d’ablutions diverses ; institutions charnelles qui n’ont de valeur que jusqu’au temps du régime définitif. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Hébreux 9.10 (VUL) | solummodo in cibis et in potibus et variis baptismis et iustitiis carnis usque ad tempus correctionis inpositis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Hébreux 9.10 (SWA) | kwa kuwa ni sheria za jinsi ya mwili tu, vyakula na vinywaji na kutawadha kwingine kwingine, zilizoamriwa hata wakati wa matengenezo mapya. |
SBL Greek New Testament (2010) | Hébreux 9.10 (SBLGNT) | μόνον ἐπὶ βρώμασιν καὶ πόμασιν καὶ διαφόροις βαπτισμοῖς, ⸀δικαιώματα σαρκὸς μέχρι καιροῦ διορθώσεως ἐπικείμενα. |