Josué 15.32 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 15.32 (LSG) | Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes : vingt-neuf, et leurs villages. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 15.32 (NEG) | Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes : vingt-neuf, et leurs villages. |
Segond 21 (2007) | Josué 15.32 (S21) | Lebaoth, Shilhim, Aïn et Rimmon. Total des villes : 29, avec leurs villages. |
Louis Segond + Strong | Josué 15.32 (LSGSN) | Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes : vingt-neuf, et leurs villages. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 15.32 (BAN) | Lébaoth, Silhim, Aïn et Rimmon ; en tout, vingt-neuf villes et leurs villages. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 15.32 (SAC) | Lébaoth, Sélim, Aën et Kemmon ; qui toutes font vingt-neuf villes avec leurs villages. |
David Martin (1744) | Josué 15.32 (MAR) | Lebaoth, Silhim, Hajin et Rimmon ; en tout vingt-neuf villes, et leurs villages. |
Ostervald (1811) | Josué 15.32 (OST) | Lébaoth, Shilhim, Aïn, et Rimmon ; en tout vingt-neuf villes et leurs villages. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 15.32 (CAH) | Lebaoth, Schithime, Aïne et Rimone ; toutes les villes (ensemble) avec leurs places ouvertes, vingt-neuf. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 15.32 (GBT) | Lébaoth, Sélim, Aën et Rémon : en tout vingt-neuf villes avec leurs villages. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 15.32 (PGR) | et Lebaoth et Silhim et Aïn et Rimmon : total des villes ; vingt-neuf, plus leurs villages. |
Lausanne (1872) | Josué 15.32 (LAU) | Lebahoth, Schilkim, Aïn, et Rimmon. Total des villes : vingt-neuf, avec leurs villages{Héb. enclos.} |
Darby (1885) | Josué 15.32 (DBY) | et Lebaoth, et Shilkhim, et Aïn, et Rimmon : toutes ces villes, vingt-neuf villes et leurs hameaux. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 15.32 (TAN) | Lebaoth, Chilhîm, Ayîn et Rimmôn : ensemble vingt-neuf villes avec leurs dépendances. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 15.32 (VIG) | Lébaoth, Sélim, Aen, Remmon ; qui toutes font vingt-neuf (vérifier) villes avec leurs villages. |
Fillion (1904) | Josué 15.32 (FIL) | Lébaoth, Sélim, Aën, Remmon; qui toutes font vingt-neuf villes avec leurs villages. |
Auguste Crampon (1923) | Josué 15.32 (CRA) | Lebaoth, Sélim, Aen et Rémon : en tout vingt neuf villes et leurs villages. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 15.32 (BPC) | Lebaoth, Sélim, Aïn-Rimmon. Total des villes : vingt-neuf avec leurs villages. |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 15.32 (AMI) | Lébaoth, Sélim, Aën et Remmon ; qui toutes font vingt-neuf villes avec leurs villages. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 15.32 (LXX) | καὶ Λαβως καὶ Σαλη καὶ Ερωμωθ πόλεις κθ’ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν. |
Vulgate (1592) | Josué 15.32 (VUL) | Lebaoth et Selim et Aenremmon omnes civitates viginti novem et villae earum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 15.32 (SWA) | na Lebaothi, na Shilhimu, na Aini, na Rimoni; miji hiyo yote ni miji ishirini na kenda, pamoja na vijiji vyake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 15.32 (BHS) | וּלְבָאֹ֥ות וְשִׁלְחִ֖ים וְעַ֣יִן וְרִמֹּ֑ון כָּל־עָרִ֛ים עֶשְׂרִ֥ים וָתֵ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃ ס |