Josué 21.18 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Josué 21.18 (LSG) | Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Josué 21.18 (NEG) | Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes. |
Segond 21 (2007) | Josué 21.18 (S21) | Anathoth et ses environs, ainsi qu’Almon et ses environs, soit 4 villes. |
Louis Segond + Strong | Josué 21.18 (LSGSN) | Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Josué 21.18 (BAN) | Anathoth et sa banlieue, Almon et sa banlieue ; quatre villes. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Josué 21.18 (SAC) | Anathoth et Almon : quatre villes avec leurs faubourgs. |
David Martin (1744) | Josué 21.18 (MAR) | Hanathoth, avec ses faubourgs, et Halmon, avec ses faubourgs ; quatre villes. |
Ostervald (1811) | Josué 21.18 (OST) | Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Josué 21.18 (CAH) | Anathoth avec ses pâturages, et Almone avec ses pâturages ; quatre villes. |
Grande Bible de Tours (1866) | Josué 21.18 (GBT) | Anathoth et Almon, quatre villes avec leurs faubourgs. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Josué 21.18 (PGR) | et Geba et sa banlieue : et Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes. |
Lausanne (1872) | Josué 21.18 (LAU) | Anathoth avec sa banlieue et Almon avec sa banlieue : quatre villes. |
Darby (1885) | Josué 21.18 (DBY) | Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Josué 21.18 (TAN) | Anatot et sa banlieue, Almôn et la sienne : quatre villes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Josué 21.18 (VIG) | Anathoth et Almon, quatre villes avec leurs faubourgs. |
Fillion (1904) | Josué 21.18 (FIL) | Anathoth et Almon, quatre villes avec leurs faubourgs. |
Auguste Crampon (1923) | Josué 21.18 (CRA) | Anathoth et sa banlieue, Almon et sa banlieue : quatre villes. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Josué 21.18 (BPC) | Anathôt, avec sa banlieue ; Almon, avec sa banlieue : quatre villes. |
Amiot & Tamisier (1950) | Josué 21.18 (AMI) | Anathoth et Almon ; quatre villes avec leurs banlieues. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Josué 21.18 (LXX) | καὶ Αναθωθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Γαμαλα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τέσσαρες. |
Vulgate (1592) | Josué 21.18 (VUL) | et Anathoth et Almon cum suburbanis suis civitates quattuor |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Josué 21.18 (SWA) | na Anathothi pamoja na malisho yake, na Almoni pamoja na malisho yake; miji minne. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Josué 21.18 (BHS) | אֶת־עֲנָתֹות֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־עַלְמֹ֖ון וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים אַרְבַּֽע׃ |