Juges 6.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Juges 6.4 (LSG) | Ils campaient en face de lui, détruisaient les productions du pays jusque vers Gaza, et ne laissaient en Israël ni vivres, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Juges 6.4 (NEG) | Ils campaient en face de lui, détruisaient les productions du pays jusque vers Gaza, et ne laissaient en Israël ni vivres, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Segond 21 (2007) | Juges 6.4 (S21) | Ils campaient en face de lui, détruisaient les produits du pays jusque vers Gaza et ne laissaient en Israël ni vivres, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Louis Segond + Strong | Juges 6.4 (LSGSN) | Ils campaient en face de lui, détruisaient les productions du pays jusque vers Gaza, et ne laissaient en Israël ni vivres, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Juges 6.4 (BAN) | Et ils établissaient leur camp au milieu d’eux et dévastaient les produits de la terre jusque vers Gaza et ne laissaient rien de vivant en Israël, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Juges 6.4 (SAC) | y dressaient leurs tentes, ruinaient tous les grains en herbe jusqu’à l’entrée de Gaza, et ne laissaient aux Israélites rien de tout ce qui était nécessaire à la vie, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
David Martin (1744) | Juges 6.4 (MAR) | Et faisant un camp contr’eux ils ravageaient les fruits du pays jusqu’à Gaza, et ne laissaient rien de reste en Israël, ni vivres, ni menu bétail, ni bœufs, ni ânes. |
Ostervald (1811) | Juges 6.4 (OST) | Ils faisaient un camp contre lui ; ils détruisaient les récoltes du pays jusqu’à Gaza, et ne laissaient point de vivres en Israël, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Juges 6.4 (CAH) | S’y campaient et détruisaient le produit du pays, jusque vers Aza, et ne laissaient pas de subsistance en Israel, ni agneau, ni bœuf, ni âne. |
Grande Bible de Tours (1866) | Juges 6.4 (GBT) | Y dressaient leurs tentes, ruinaient tous les grains en herbe jusqu’à l’entrée de Gaza, et ne laissaient aux Israélites rien de tout ce qui était nécessaire à la vie, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Juges 6.4 (PGR) | Et ils dressaient leur camp en face d’eux, et détruisaient tous les produits du sol jusque vers Gaza, et ne laissaient en Israël ni subsistances, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Lausanne (1872) | Juges 6.4 (LAU) | Et ils faisaient un camp contre lui ; et ils détruisaient les récoltes{Héb. le rapport.} de la terre jusque vers Gaza, et ils ne laissaient point de vivres en Israël, ni menu bétail, ni gros bétail, ni âne. |
Darby (1885) | Juges 6.4 (DBY) | Et ils campaient contre eux, et détruisaient les produits du pays jusqu’à ce que tu viennes à Gaza, et ils ne laissaient point de vivres en Israël, ni mouton, ni bœuf, ni âne. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Juges 6.4 (TAN) | Ils occupaient son pays, détruisaient les produits de la terre jusque vers Gaza, et ne laissaient en Israël aucune subsistance, non plus que brebis, bœufs ni ânes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Juges 6.4 (VIG) | y dressaient leurs tentes, ruinaient tous les grains en herbes jusqu’à l’entrée de Gaza, et ne laissaient aux Israélites (absolument) rien de tout ce qui était nécessaire à la vie, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Fillion (1904) | Juges 6.4 (FIL) | y dressaient leurs tentes, ruinaient tous les grains en herbes jusqu’à l’entrée de Gaza, et ne laissaient aux Israélites rien de tout ce qui était nécessaire à la vie, ni brebis, ni boeufs, ni ânes. |
Auguste Crampon (1923) | Juges 6.4 (CRA) | Campés en face d’Israël, ils dévastaient les productions de le terre jusque prés de Gaza, et ne laissaient aucune subsistance en Israël, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Juges 6.4 (BPC) | Ils campaient en face d’eux, dévastaient les produits de la terre jusqu’à Gaza, et ne laissaient aucune subsistance en Israël, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Amiot & Tamisier (1950) | Juges 6.4 (AMI) | y dressaient leurs tentes, ruinaient tous les grains en herbe jusqu’à l’entrée de Gaza, et ne laissaient aux Israélites rien de tout ce qui était nécessaire à la vie, ni brebis, ni bœufs, ni ânes. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Juges 6.4 (LXX) | καὶ παρενέβαλλον ἐπ’ αὐτοὺς καὶ διέφθειραν τὰ ἐκφόρια τῆς γῆς ἕως τοῦ ἐλθεῖν εἰς Γάζαν καὶ οὐχ ὑπελείποντο ὑπόστασιν ζωῆς ἐν Ισραηλ καὶ ποίμνιον καὶ μόσχον καὶ ὄνον. |
Vulgate (1592) | Juges 6.4 (VUL) | et apud eos figentes tentoria sicut erant in herbis cuncta vastabant usque ad introitum Gazae nihilque omnino ad vitam pertinens relinquebant in Israhel non oves non boves non asinos |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Juges 6.4 (SWA) | wakapanga marago juu yao, na kuyaharibu hayo maongeo ya nchi, hata ufikapo Gaza, wala hawakuacha katika Israeli riziki ziwazo zote; kondoo, wala ng’ombe, wala punda. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Juges 6.4 (BHS) | וַיַּחֲנ֣וּ עֲלֵיהֶ֗ם וַיַּשְׁחִ֨יתוּ֙ אֶת־יְב֣וּל הָאָ֔רֶץ עַד־בֹּואֲךָ֖ עַזָּ֑ה וְלֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ מִֽחְיָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְשֶׂ֥ה וָשֹׁ֖ור וַחֲמֹֽור׃ |