1 Samuel 18.16 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Samuel 18.16 (LSG) | mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il sortait et rentrait à leur tête. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Samuel 18.16 (NEG) | mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il sortait et rentrait à leur tête. |
Segond 21 (2007) | 1 Samuel 18.16 (S21) | En revanche, tout Israël et tout Juda aimaient David, parce qu’il partait en campagne et en revenait à leur tête. |
Louis Segond + Strong | 1 Samuel 18.16 (LSGSN) | mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il sortait et rentrait à leur tête. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Samuel 18.16 (BAN) | Et tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il rentrait et sortait sous leurs yeux. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Samuel 18.16 (SAC) | Mais tout Israël et tout Juda aimait David, parce que c’était lui qui allait en campagne avec eux, et qui marchait à leur tête. |
David Martin (1744) | 1 Samuel 18.16 (MAR) | Mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il allait et venait devant eux. |
Ostervald (1811) | 1 Samuel 18.16 (OST) | Mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il sortait et rentrait à leur tête. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Samuel 18.16 (CAH) | Tout Israel ainsi que Iehouda aimait David, car il allait et venait devant eux. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Samuel 18.16 (GBT) | Mais tout Israël et tout Juda aimait David, parce que c’était lui qui allait en campagne avec eux, et qui marchait à leur tête. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Samuel 18.16 (PGR) | mais tout Israël et Juda aimaient David parce qu’il sortait et rentrait à leur tête. |
Lausanne (1872) | 1 Samuel 18.16 (LAU) | Et tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il sortait et rentrait à leur tête. |
Darby (1885) | 1 Samuel 18.16 (DBY) | Et tout Israël et Juda aimaient David, car il sortait et entrait devant eux. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Samuel 18.16 (TAN) | Mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il allait et venait à leur tête. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Samuel 18.16 (VIG) | Mais tout Israël et tout Juda aimait David, parce qu’il sortait et rentrait à leur tête. |
Fillion (1904) | 1 Samuel 18.16 (FIL) | Mais tout Israël et tout Juda aimait David, parce qu’il sortait et rentrait à leur tête. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Samuel 18.16 (CRA) | mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il sortait et rentrait devant eux. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Samuel 18.16 (BPC) | mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu’il allait et venait à leur tête. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Samuel 18.16 (AMI) | Mais tout Israël et tout Juda aimaient David, parce que c’était lui qui allait en campagne avec eux et qui marchait à leur tête. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Samuel 18.16 (LXX) | καὶ πᾶς Ισραηλ καὶ Ιουδας ἠγάπα τὸν Δαυιδ ὅτι αὐτὸς ἐξεπορεύετο καὶ εἰσεπορεύετο πρὸ προσώπου τοῦ λαοῦ. |
Vulgate (1592) | 1 Samuel 18.16 (VUL) | omnis autem Israhel et Iuda diligebat David ipse enim egrediebatur et ingrediebatur ante eos |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Samuel 18.16 (SWA) | Lakini Israeli wote na Yuda wakampenda Daudi; kwa kuwa alitoka na kuingia mbele yao. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Samuel 18.16 (BHS) | וְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ וִיהוּדָ֔ה אֹהֵ֖ב אֶת־דָּוִ֑ד כִּֽי־ה֛וּא יֹוצֵ֥א וָבָ֖א לִפְנֵיהֶֽם׃ פ |