Genèse 11.24 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 11.24 (LSG) | Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 11.24 (NEG) | Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach. |
Segond 21 (2007) | Genèse 11.24 (S21) | À l’âge de 29 ans, Nachor eut pour fils Térach. |
Louis Segond + Strong | Genèse 11.24 (LSGSN) | Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 11.24 (BAN) | Et Nachor vécut vingt-neuf ans, et il engendra Thérach. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 11.24 (SAC) | Nachor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Tharé ; |
David Martin (1744) | Genèse 11.24 (MAR) | Et Nacor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Taré. |
Ostervald (1811) | Genèse 11.24 (OST) | Et Nachor vécut vingt-neuf ans, et engendra Tharé. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 11.24 (CAH) | Na’hor, à l’âge de vingt-neuf ans, engendra Téra’h ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 11.24 (GBT) | Nachor, ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Tharé ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 11.24 (PGR) | Et Nachor vécut vingt-neuf ans, puis il engendra Thérach. |
Lausanne (1872) | Genèse 11.24 (LAU) | Nakor vécut vingt-neuf ans, et engendra Térak ; |
Darby (1885) | Genèse 11.24 (DBY) | Et Nakhor vécut vingt-neuf ans, et engendra Térakh. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 11.24 (TAN) | Nacor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Tharé. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 11.24 (VIG) | Nachor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Tharé ; |
Fillion (1904) | Genèse 11.24 (FIL) | Nachor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Tharé; |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 11.24 (CRA) | Nachor vécut vingt-neuf ans, et il engendra Tharé. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 11.24 (BPC) | Nachor vécut vingt-neuf ans et engendra Tharé. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 11.24 (AMI) | Nachor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Tharé ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 11.24 (LXX) | καὶ ἔζησεν Ναχωρ ἔτη ἑβδομήκοντα ἐννέα καὶ ἐγέννησεν τὸν Θαρα. |
Vulgate (1592) | Genèse 11.24 (VUL) | vixit autem Nahor viginti novem annis et genuit Thare |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 11.24 (SWA) | Nahori akaishi miaka ishirini na kenda, akamzaa Tera. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 11.24 (BHS) | וַיְחִ֣י נָחֹ֔ור תֵּ֥שַׁע וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־תָּֽרַח׃ |