Genèse 13.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 13.12 (LSG) | Abram habita dans le pays de Canaan ; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 13.12 (NEG) | Abram habita dans le pays de Canaan ; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
Segond 21 (2007) | Genèse 13.12 (S21) | Abram s’installa dans le pays de Canaan, tandis que Lot s’installait dans les villes de la plaine et dressait ses tentes jusqu’à Sodome. |
Louis Segond + Strong | Genèse 13.12 (LSGSN) | Abram habita dans le pays de Canaan ; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 13.12 (BAN) | Abram habitait dans le pays de Canaan, et Lot habitait au milieu des villes de la plaine, et il dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 13.12 (SAC) | Abram demeura dans la terre de Chanaan, et Lot dans les villes qui étaient aux environs du Jourdain : et il habita dans Sodome. |
David Martin (1744) | Genèse 13.12 (MAR) | Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et alla du coté d’Orient ; ainsi ils se séparèrent l’un de l’autre. |
Ostervald (1811) | Genèse 13.12 (OST) | Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 13.12 (CAH) | Abrame habitait le pays de Kenââne, et Lote dans les villes du circuit, et il dressa ses tentes jusqu’à Sedome. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 13.12 (GBT) | Abram demeura dans la terre de Chanaan, et Lot dans les villes situées aux environs du Jourdain ; et il habita dans Sodome. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 13.12 (PGR) | Abram habita le pays de Canaan, et Lot habita les villes du cercle du Jourdain, et il dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
Lausanne (1872) | Genèse 13.12 (LAU) | Abram habita dans la terre de Canaan, et Lot habita dans les villes du canton, et il porta ses tentes jusqu’à Sodome. |
Darby (1885) | Genèse 13.12 (DBY) | Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 13.12 (TAN) | Abram demeura dans le pays de Canaan ; Loth s’établit dans les villes de la plaine et dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 13.12 (VIG) | Abram demeura dans la terre de Chanaan, et Lot dans les villes aux environs du Jourdain ; et il habita dans Sodome. |
Fillion (1904) | Genèse 13.12 (FIL) | Abram demeura dans la terre de Chanaan, et Lot dans les villes aux environs du Jourdain; et il habita dans Sodome. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 13.12 (CRA) | Abram habitait dans le pays de Chanaan, et Lot habitait dans les villes de la plaine, et il dressa ses tentes jusqu’à Sodome. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 13.12 (BPC) | Abram demeura au pays de Canaan tandis que Lot habita dans les villes de la région du Jourdain, portant ses tentes jusqu’à Sodome. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 13.12 (AMI) | Abram demeura dans la terre de Chanaan, et Lot dans les villes qui étaient aux environs du Jourdain ; et il habita dans Sodome. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 13.12 (LXX) | Αβραμ δὲ κατῴκησεν ἐν γῇ Χανααν Λωτ δὲ κατῴκησεν ἐν πόλει τῶν περιχώρων καὶ ἐσκήνωσεν ἐν Σοδομοις. |
Vulgate (1592) | Genèse 13.12 (VUL) | Abram habitavit in terra Chanaan Loth moratus est in oppidis quae erant circa Iordanem et habitavit in Sodomis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 13.12 (SWA) | Abramu akakaa katika nchi ya Kanaani, na Lutu akakaa katika miji ya lile Bonde; akajongeza hema yake mpaka Sodoma. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 13.12 (BHS) | אַבְרָ֖ם יָשַׁ֣ב בְּאֶֽרֶץ־כְּנָ֑עַן וְלֹ֗וט יָשַׁב֙ בְּעָרֵ֣י הַכִּכָּ֔ר וַיֶּאֱהַ֖ל עַד־סְדֹֽם׃ |