Genèse 25.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 25.1 (LSG) | Abraham prit encore une femme, nommée Ketura. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 25.1 (NEG) | Abraham prit encore une femme, nommée Ketura. |
Segond 21 (2007) | Genèse 25.1 (S21) | Abraham prit encore une femme du nom de Ketura. |
Louis Segond + Strong | Genèse 25.1 (LSGSN) | Abraham prit encore une femme, nommée Ketura. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 25.1 (BAN) | Et Abraham prit encore une femme nommée Kétura. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 25.1 (SAC) | Abraham épousa ensuite une autre femme, nommée Cétura ; |
David Martin (1744) | Genèse 25.1 (MAR) | Or Abraham prit une autre femme, nommée Kétura, |
Ostervald (1811) | Genèse 25.1 (OST) | Or, Abraham prit une autre femme, nommée Kétura, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 25.1 (CAH) | Avrahame prit encore une femme dont le nom fut Ketourâ. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 25.1 (GBT) | Abraham épousa ensuite une autre femme nommée Céthura, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 25.1 (PGR) | Et Abraham prit une seconde femme, et son nom était Ketura. |
Lausanne (1872) | Genèse 25.1 (LAU) | Abraham prit encore une femme, qui se nommait Kétura ; |
Darby (1885) | Genèse 25.1 (DBY) | Et Abraham prit encore une femme, nommée Ketura ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 25.1 (TAN) | Abraham prit une nouvelle épouse, nommée Ketoura. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 25.1 (VIG) | (Or) Abraham épousa une autre femme, nommée Cétura, |
Fillion (1904) | Genèse 25.1 (FIL) | Abraham épousa une autre femme, nommée Cétura, |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 25.1 (CRA) | Abraham prit encore une femme, nommée Cétura. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 25.1 (BPC) | Abraham prit encore une femme du nom de Cétura. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 25.1 (AMI) | Abraham épousa ensuite une autre femme nommée Cétura, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 25.1 (LXX) | προσθέμενος δὲ Αβρααμ ἔλαβεν γυναῖκα ᾗ ὄνομα Χεττουρα. |
Vulgate (1592) | Genèse 25.1 (VUL) | Abraham vero aliam duxit uxorem nomine Cetthuram |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 25.1 (SWA) | Ibrahimu alioa mke mwingine jina lake akiitwa Ketura. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 25.1 (BHS) | וַיֹּ֧סֶף אַבְרָהָ֛ם וַיִּקַּ֥ח אִשָּׁ֖ה וּשְׁמָ֥הּ קְטוּרָֽה׃ |