Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 30.11

Genèse 30.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 30.11 (LSG)Léa dit : Quel bonheur ! Et elle l’appela du nom de Gad.
Genèse 30.11 (NEG)Léa dit : Quel bonheur ! Et elle l’appela du nom de Gad.
Genèse 30.11 (S21)Léa dit : « Quel bonheur ! » et elle l’appela Gad.
Genèse 30.11 (LSGSN)Léa dit : Quel bonheur ! Et elle l’appela du nom de Gad.

Les Bibles d'étude

Genèse 30.11 (BAN)Et Léa dit : Quelle bonne fortune !
Et elle le nomma Gad.

Les « autres versions »

Genèse 30.11 (SAC)Et Lia dit : À la bonne heure ! C’est pourquoi elle le nomma Gad,  c’est-à-dire, prospérité.
Genèse 30.11 (MAR)Et Léa dit : Une troupe est arrivée, c’est pourquoi elle le nomma Gad.
Genèse 30.11 (OST)Et Léa dit : Quel bonheur ! Et elle l’appela Gad (bonheur).
Genèse 30.11 (CAH)Léa dit : le bonheur est arrivé ; et elle l’appela Gad.
Genèse 30.11 (GBT)Et Lia dit : A la bonne heure ! C’est pourquoi elle le nomma Gad.
Genèse 30.11 (PGR)Alors Léa dit : Avec bonheur ! Et elle l’appela du nom de Gad (bonne étoile).
Genèse 30.11 (LAU)Et Léa dit : En prospérité{Ou La prospérité vient.} Et elle appela son nom Gad (prospérité).
Genèse 30.11 (DBY)Et Léa dit : La bonne fortune vient. Et elle appela son nom Gad.
Genèse 30.11 (TAN)Et Léa dit : "Une bande m’arrive !"
Genèse 30.11 (VIG)Et Lia dit : A la bonne heure ! C’est pourquoi elle le nomma Gad.
Genèse 30.11 (FIL)Et Lia dit: A la bonne heure! C’est pourquoi elle le nomma Gad.
Genèse 30.11 (CRA)et Lia dit : « Quelle bonne fortune !?» et elle le nomma Gad.
Genèse 30.11 (BPC)et Lia dit : Quel bonheur, et elle lui donna le nom de Gad.
Genèse 30.11 (AMI)Et Lia dit : A la bonne heure ! C’est pourquoi elle le nomma Gad [c’est-à-dire prospérité].

Langues étrangères

Genèse 30.11 (LXX)καὶ εἶπεν Λεια ἐν τύχῃ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Γαδ.
Genèse 30.11 (VUL)dixit feliciter et idcirco vocavit nomen eius Gad
Genèse 30.11 (SWA)Lea akasema, Bahati njema! Akamwita jina lake Gadi.
Genèse 30.11 (BHS)וַתֹּ֥אמֶר לֵאָ֖ה בָּ֣א גָ֑ד וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו גָּֽד׃