Genèse 36.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 36.10 (LSG) | Voici les noms des fils d’Ésaü : Éliphaz, fils d’Ada, femme d’Ésaü; Réuel, fils de Basmath, femme d’Ésaü. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 36.10 (NEG) | Voici les noms des fils d’Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, femme d’Esaü ; Réuel, fils de Basmath, femme d’Esaü. |
Segond 21 (2007) | Genèse 36.10 (S21) | Voici les noms des fils d’Ésaü : Eliphaz, fils d’Ada, la femme d’Ésaü ; Réuel, fils de Basmath, la femme d’Ésaü. |
Louis Segond + Strong | Genèse 36.10 (LSGSN) | Voici les noms des fils d’Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, femme d’Esaü ; Réuel, fils de Basmath, femme d’Esaü. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 36.10 (BAN) | Voici les noms des fils d’Ésaü : Éliphaz, fils d’Ada, femme d’Ésaü ; Réuel, fils de Basmath, femme d’Ésaü. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 36.10 (SAC) | Voici les noms de ses enfants : Éliphaz fut fils d’Ada femme d’Esaü, et Rahuel fils de Basémath, qui fut aussi sa femme. |
David Martin (1744) | Genèse 36.10 (MAR) | Ce sont ici les noms des enfants d’Esaü : Eliphaz fils de Hada, femme d’Esaü ; Réhuel fils de Basmath, femme d’Esaü. |
Ostervald (1811) | Genèse 36.10 (OST) | Voici les noms des fils d’Ésaü : Éliphaz, fils d’Ada, femme d’Ésaü ; Réuël, fils de Basmath, femme d’Ésaü. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 36.10 (CAH) | Voici les noms des fils d’Esave : Eliphaz fils d’Adâ, femme d’Esave, Reouel fit de Bosmath, femme d’Esave. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 36.10 (GBT) | Voici les noms de ses enfants : Éliphaz, fils d’Ada, femme d’Ésaü ; et Rahuel, fils de Basémath, sa femme. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 36.10 (PGR) | Voici les noms des fils d’Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, femme d’Esaü, Reguel, fils de Bosmath, femme d’Esaü. |
Lausanne (1872) | Genèse 36.10 (LAU) | Voici les noms des fils d’Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, femme d’Esaü ; Réhuel, fils de Basmath, femme d’Esaü. |
Darby (1885) | Genèse 36.10 (DBY) | Ce sont ici les noms des fils d’Ésaü : Éliphaz, fils d’Ada, femme d’Ésaü ; Rehuel, fils de Basmath, femme d’Ésaü. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 36.10 (TAN) | Voici les noms des fils d’Ésaü : Élifaz, fils de Ada, épouse d’Ésaü ; Reouél, fils de Basemath, épouse d’Ésaü. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 36.10 (VIG) | Et voici les noms de ses enfants (fils). Eliphaz fut fils d’Ada, femme d’Esaü, et Rahuel fils de Bazemath, qui fut aussi sa femme. |
Fillion (1904) | Genèse 36.10 (FIL) | Et voici les noms de ses enfants. Eliphaz fut fils d’Ada, femme d’Esaü, et Rahuel fils de Basemath, qui fut aussi sa femme. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 36.10 (CRA) | Voici les noms des fils d’Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, femme d’Esaü ; Rahuel, fils de Basemath, femme d’Esaü. — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 36.10 (BPC) | Voici les noms des fils d’Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, femme d’Esaü ; Rahuel, fils de Basemath, femme d’Esaü. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 36.10 (AMI) | Voici les noms de ces enfants : Éliphaz fut fils d’Ada, femme d’Ésaü, et Rahuel, fils de Basemath, qui fut aussi sa femme. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 36.10 (LXX) | καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ησαυ Ελιφας υἱὸς Αδας γυναικὸς Ησαυ καὶ Ραγουηλ υἱὸς Βασεμμαθ γυναικὸς Ησαυ. |
Vulgate (1592) | Genèse 36.10 (VUL) | et haec nomina filiorum eius Eliphaz filius Ada uxoris Esau Rauhel quoque filius Basemath uxoris eius |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 36.10 (SWA) | Haya ndiyo majina ya wana wa Esau; Elifazi, mwana wa Ada mkewe Esau. Reuli, mwana wa Basemathi, mkewe Esau. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 36.10 (BHS) | אֵ֖לֶּה שְׁמֹ֣ות בְּנֵֽי־עֵשָׂ֑ו אֱלִיפַ֗ז בֶּן־עָדָה֙ אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֔ו רְעוּאֵ֕ל בֶּן־בָּשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃ |